Loạt chi tiết "dở khóc dở cười" trong phim cổ trang Trung Quốc

(Arttimes) - Phim ảnh là sự sáng tạo của các nhà làm phim, tuy nhiên một số tình tiết trong các tác phẩm Trung Quốc khiến khán giả hoang mang vì phi logic.

Loạt chi tiết "dở khóc dở cười" trong phim cổ trang Trung Quốc - 1

Sina tổng hợp một số tình tiết phi lý trong các tác phẩm hài hước. Ví dụ như trong phim cổ trang Nguyệt quang bảo hạp (2010) nhưng nhân vật Thiết Phiến công chúa của Thái Thiếu Phân sử dụng bom được làm từ những quả chuối.

Loạt chi tiết "dở khóc dở cười" trong phim cổ trang Trung Quốc - 2

Không hổ là Bà La Sát, Thái Thiếu Phân sử dụng cả súng lớn với đạn làm bằng chuối để bắn Ngưu Ma Vương.

Loạt chi tiết "dở khóc dở cười" trong phim cổ trang Trung Quốc - 3

Trong Hương mật tựa khói sương, nhân vật Phác Xích Quân, vai phụ hài hước được khá nhiều khán giả yêu thích, do nam diễn viên Liêu Kính Phong thể hiện. Khi bị bắt và treo ngược lên, tóc của nhân vật này không hề thay đổi.

Loạt chi tiết "dở khóc dở cười" trong phim cổ trang Trung Quốc - 4

Trong Tân Tam quốc diễn nghĩa (2010), nam diễn viên Sa Dật thể hiện vai Tôn Sách, bị bắn tên xuyên qua đầu nhưng mắt vẫn mở.

Loạt chi tiết "dở khóc dở cười" trong phim cổ trang Trung Quốc - 5

Các tình tiết như mang vũ khí tân tiến vào phim cổ trang, phim cận đại khiến khán giả cảm thấy hài hước. Tuy nhiên, cũng không ít người cho rằng những tác phẩm này đều nhảm nhí, có chất lượng thấp, làm sai lệch lịch sử. Việc các bộ phim chiếu mạng sáng tạo quá mức khiến cho Cục Điện ảnh Trung Quốc thắt chặt việc kiểm soát nội dung phim truyền hình. Các yếu tố trên bị cho là không phù hợp với thuần phong mỹ tục, không có giá trị đều bị loại bỏ.

Loạt chi tiết "dở khóc dở cười" trong phim cổ trang Trung Quốc - 6

Trong hình trái, nhân vật nữ chính xuyên không về quá khứ, mang cả xe tăng tới đánh nhau với người cổ đại. Hình phải là bộ phim Cổ kiếm kỳ đàm, Lý Dịch Phong dùng kiếm đâm Dương Mịch nhưng nhìn quá giả.

Loạt chi tiết "dở khóc dở cười" trong phim cổ trang Trung Quốc - 7

Trong Hương mật tựa khói sương, Dương Tử giả trang nam nhi không ai nhận ra, nhưng khán giả cho rằng tạo hình của cô quá nữ tính. Vì đóng giả không tới nên khán giả khó nhập tâm vào tình tiết phim. Đây là hạt sạn lớn trong phim cổ trang Trung Quốc.

Loạt chi tiết "dở khóc dở cười" trong phim cổ trang Trung Quốc - 8

Đại thoại tây du 3 (2016) được đánh giá là một tác phẩm thất bại. Nhà làm phim cố gắng đi theo phong cách hài hước của Châu Tinh Trì trong hai phần trước nhưng không đạt hiệu quả. Một số chi tiết khiến khán giả bật cười như vai Hồng Hài Nhi của Vương Nhất Bác tạo phép thuật bằng cách đấm vào mũi đến chảy máu sau đó phun lửa tạo sức mạnh lớn.

Theo Zing

Tin liên quan

Tin mới nhất

MU quyết

MU quyết "lột xác’" hành lang cánh, nhắm thay Dalot và Shaw

MU đứng trước yêu cầu cấp thiết phải nâng cấp hai hành lang cánh nếu muốn trở lại vị thế cạnh tranh danh hiệu. Dù có dấu hiệu khởi sắc, Luke Shaw và Diogo Dalot vẫn bị xem là điểm nghẽn lớn trong tham vọng “lột xác” của “Quỷ đỏ”.

Danh sách các ứng viên ở Trung ương được giới thiệu bởi MTTQ Việt Nam trúng cử Đại biểu Quốc hội khoá XVI

Danh sách các ứng viên ở Trung ương được giới thiệu bởi MTTQ Việt Nam trúng cử Đại biểu Quốc hội khoá XVI

Chiều ngày 21/3, Hội đồng Bầu cử quốc gia đã ban hành nghị quyết về công bố kết quả bầu cử và danh sách 500 người trúng cử đại biểu Quốc hội khóa XVI. Ban Biên tập trân trọng đăng Danh sách các ứng viên ở Trung ương được giới thiệu bởi MTTQ Việt Nam trúng cử Đại biểu Quốc hội khoá XVI:

Chủ tịch và các vị Ủy viên Đoàn Chủ tịch Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam trúng cử đại biểu Quốc hội khoá XVI

Chủ tịch và các vị Ủy viên Đoàn Chủ tịch Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam trúng cử đại biểu Quốc hội khoá XVI

Chiều ngày 21/3, Hội đồng Bầu cử quốc gia đã ban hành nghị quyết về công bố kết quả bầu cử và danh sách 500 người trúng cử đại biểu Quốc hội khóa XVI. Theo danh sách công bố, Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Chủ tịch Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam Bùi Thị Minh Hoài; Ủy viên Trung ương Đảng, Phó Chủ tịch – Tổng Thư ký Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam Hà Thị Nga cùng 5 v

Văn chương và những vấn đề toàn cầu (Nhìn từ tiểu thuyết của Linda Lê)

Văn chương và những vấn đề toàn cầu (Nhìn từ tiểu thuyết của Linda Lê)

Viết văn không bằng tiếng mẹ đẻ - mà bằng một ngôn ngữ “mạnh”: tiếng Pháp - riêng điều này đã cho thấy Linda Lê không lựa chọn trở thành nhà văn của chỉ một dân tộc, một quốc gia. Tuy vậy, không thể đoạn tuyệt với cái tôi đời thực vốn có một quốc tịch, một quê hương, rốt cuộc Linda Lê vẫn thuộc về một nơi chốn, dẫu đó là nơi “không thể xác định”, bấp bênh và không