Dịch giả Đoàn Tử Huyến qua đời

Theo nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên, dịch giả Đoàn Tử Huyến qua đời khoảng 8h sáng 22/11 tại Sơn Tây, Hà Nội.

Nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên, bạn của dịch giả Đoàn Tử Huyến, cho biết khoảng 4 năm trước, ông Huyến bị tai biến mạch máu não. Ông phải trải qua ca phẫu thuật não, gần như quên mọi việc, nhưng sau đó dần hồi phục.

Dịch giả Đoàn Tử Huyến qua đời - 1
Dịch giả Đoàn Tử Huyến. Ảnh: FB Huyến Tử Đoàn.

Dịch giả Đoàn Tử Huyến sinh năm 1952 tại Hà Tĩnh. Ông tốt nghiệp Ngữ văn tại Nga. Về nước, ông giảng dạy văn học Nga ở Đại học Sư phạm ngoại ngữ Hà Nội, sau đó làm biên tập viên nhà xuất bản Lao Động.

Ông từng là ủy viên Hội đồng Văn học dịch (Hội Nhà văn Việt Nam), Phó tổng biên tập tạp chí Văn học nước ngoài, Chủ tịch Hội đồng Văn học nước ngoài, Hội Nhà văn Hà Nội.

Ông được bạn đọc biết đến qua nhiều tác phẩm dịch văn học Nga và là người sáng lập Trung tâm Văn hóa Ngôn ngữ Đông Tây - đơn vị tham gia xuất bản sách, tạo không gian kết nối văn hóa.

Đoàn Tử Huyến đã dịch các tác phẩm nổi tiếng của văn học Nga như: Tiểu thuyết Nghệ nhân và Margarita (M.Bulgakov), tập tản văn Giọt rừng (Mikhail Prisvin), tiểu thuyết Trái tim chó (Mikhail Bulgacov), truyện dài Đêm sau lễ ra trường (Vladimir Tendriacov), tiểu thuyết Đấng cứu thế (Miguel Otero Silva), tập truyện ngắn Những ô cửa màu xanh (Nhiều tác giả), tập truyện ngắn Khóm hoa tử đinh hương (Nhiều tác giả)...

Ông cũng là người biên soạn và dịch chung các ấn phẩm như: Trịnh Công Sơn một người thơ ca một cõi đi về (Nguyễn Trọng Tạo Nguyễn Thụy Kha Đoàn Tử Huyến sưu tầm và biên soạn); tiểu thuyết Bố già (tác giả Mario Puzo, dịch chung với Trịnh Huy Ninh; Đoàn Tử Huyến); Kiệt tác Bulgacov. Văn học hậu hiện đại: Những vấn đề lý thuyết (Lại Nguyên Ân Đoàn Tử Huyến biên soạn; Tuyển tập truyện vừa và ngắn A. Cuprinm (Đoàn Tử Huyến, Minh Hạnh, Nguyễn Kim Giao dịch); Người đàn bà mà tôi ruồng bỏ (Đoàn Tử Huyến Hoàng Thái dịch); Cái chuông điện (Đoàn Tử Huyến Nguyễn Đình Tài dịch; Vũ Quần Phương giới thiệu)...

Theo Zing
None

Tin liên quan

Tin mới nhất

LION vs WLF - Đại chiến võ thuật Việt Nam và Trung Quốc, bùng nổ trên VTVprime

LION vs WLF - Đại chiến võ thuật Việt Nam và Trung Quốc, bùng nổ trên VTVprime

Lần đầu tiên, hai thương hiệu võ thuật hàng đầu Việt Nam và Trung Quốc - LION Championship (LC) và Wu Lin Feng (WLF) - sẽ cùng tạo nên một đêm võ thuật đặc biệt với những màn đối đầu đỉnh cao. Diễn ra vào ngày 11/7/2026, sự kiện LION vs WLF hứa hẹn trở thành điểm nhấn của làng võ thuật khu vực với sự góp mặt của những võ sĩ hàng đầu cùng màn trình diễn đặc biệt của rapper Wxrdie.

Danh họa Claude Monet và sự thâu tóm không gian - thời gian

Danh họa Claude Monet và sự thâu tóm không gian - thời gian

Claude Monet (1840 - 1926) là danh họa khai phóng cho trường phái hội họa Ấn tượng tại Pháp. Không những vậy, Monet, cùng với Camille Pissarro, Alfred Sisley, Pierre-Auguste Renoir và Frédéric Bazille, xác lập và phổ biến phương pháp plein-air (vẽ tranh ngoài trời), đồng nghĩa với việc tạo ra một cách tân mới trong hội họa phong cảnh, cả về kỹ thuật lẫn quan niệm về không gian và thời gian.

DANAFF IV: Không gian kết nối của điện ảnh châu Á

DANAFF IV: Không gian kết nối của điện ảnh châu Á

Diễn ra từ 27/6 -4/7, Liên hoan Phim châu Á Đà Nẵng lần thứ IV (DANAFF IV) cho thấy bước phát triển rõ nét của một liên hoan phim đang từng bước khẳng định vị thế trong khu vực. Hơn 100 bộ phim đến từ 30 quốc gia và vùng lãnh thổ, gần 200 suất chiếu, hơn 1.000 đại biểu, nghệ sĩ, nhà làm phim cùng gần 300 khách mời quốc tế với chuỗi hoạt động đa dạng đã biến Đà Nẵng thành điểm hẹn c