Sách của nhà văn Bảo Ninh xuất bản tại Hungary

Cuốn sách "Trại bảy chú lùn" là tác phẩm đầu tiên của Bảo Ninh được dịch sang tiếng Hungary.

Mới đây, tập truyện Trại bảy chú lùn của nhà văn Bảo Ninh đã được nhà xuất bản AB Art phát hành tại Hungary. Đây là kết quả hoạt động trong chương trình hợp tác xuất bản giữa NXB AB Art của Hungary và Hội Nhà văn Việt Nam.

Sách do dịch giả Gabor Pap chuyển ngữ, ông vốn là một nhà nghiên cứu văn hóa Hungary đã hâm mộ Bảo Ninh từ lâu.

Sách của nhà văn Bảo Ninh xuất bản tại Hungary - 1

Bìa sách Trại bảy chú lùn của nhà văn Bảo Ninh bản tiếng Việt và bản tiếng Hungary

Theo Gabor Pap, khi dịch tập truyện ngắn sang tiếng Hungary, ông đã cẩn thận chú giải những chi tiết liên quan đến văn hóa và lịch sử của Việt Nam. Ngoài ra, nhà văn Bảo Ninh cũng tự tay viết một bức thư như lời đề từ gửi đến độc giả Hungary, nhân dịp cuốn sách đầu tiên của ông được xuất bản tại quốc gia này.

Trại bảy chú lùn được xuất bản lần đầu năm 1987, gồm 10 truyện ngắn về chủ đề chiến tranh. Đó là những câu chuyện về chiến tranh, về những con người sống trong thời loạn lạc, khói lửa bom đạn.

Trong số họ, có người là lính cụ Hồ, có người đứng bên kia chiến tuyến. Trước thời cuộc, mỗi nhân vật, mỗi hoàn cảnh, diễn biến tâm lý khác nhau, để lại nhiều ấn tượng sâu sắc trong lòng độc giả.

Lâu nay tên tuổi của Bảo Ninh thường được gắn chặt với tác phẩm Nỗi buồn chiến tranh. Tính đến nay, Nỗi buồn chiến tranh đã được dịch ra hơn 15 thứ tiếng, phần lớn đều dịch lại từ bản tiếng Anh trừ các bản sách tiếng Pháp, tiếng Nhật, tiếng Hàn và tiếng Trung.

Sách của nhà văn Bảo Ninh xuất bản tại Hungary - 2

Nhà văn Bảo Ninh. Ảnh: Nhã Nam.

Trại bảy chú lùn được dịch trực tiếp từ tiếng Việt sang tiếng Hungary đánh dấu một điểm sáng mới trong xuất ngoại văn chương Bảo Ninh nói riêng và Việt Nam nói chung.

Cuốn sách cũng đem lại góc nhìn mới về chiến tranh Việt Nam tại quốc gia Đông Âu này. Hầu hết sách về chủ đề chiến tranh Việt Nam mà người Hungary được đọc trước đây đều do người Mỹ, người Hàn Quốc hoặc Australia, New Zealand viết nên.

Đọc về lịch sử Việt Nam qua chính ngòi bút của tác giả Việt Nam sẽ đem tới những tư liệu chân thật và sống động hơn cho chính người Hungary.

Theo Zing
None

Tin liên quan

Tin mới nhất

Lý giải sức mạnh đáng sợ của Nhật Bản, thiếu điều gì để xưng bá World Cup?

Lý giải sức mạnh đáng sợ của Nhật Bản, thiếu điều gì để xưng bá World Cup?

Chưa bao giờ trong lịch sử, đội tuyển bóng đá Nhật tỏ ra mạnh mẽ như lúc này. “Samurai Xanh” mạnh đến mức độ nào? Họ có thể làm nên chuyện tại World Cup 2026? HLV Hajime Moriyasu bình thản tuyên bố: “Vô địch World Cup không bao giờ là việc dễ dàng. Nhưng chúng tôi tự tin có thể thắng bất cứ đối thủ nào”!

Nhạc, nghe bằng văn xuôi

Nhạc, nghe bằng văn xuôi

Thơ, với những đặc điểm hình thức phổ biến của nó - như “vần” và “nhịp điệu” - mang sức mạnh khiến cho “nhạc tính” được vang lên trong văn bản ngôn ngữ và góp phần đáng kể vào việc hình thành cảm xúc nghệ thuật của người tiếp nhận. Vậy còn văn xuôi thì sao? Có thể “nghe” nhạc bằng văn xuôi và trong văn xuôi được không?

Khi văn hoá không còn là khẩu hiệu: Góc nhìn từ Tập đoàn TH

Khi văn hoá không còn là khẩu hiệu: Góc nhìn từ Tập đoàn TH

“Xây dựng văn hoá doanh nghiệp cần được thiết kế như một kiến trúc có chủ đích, trong đó văn hoá không chỉ là giá trị tinh thần, mà trở thành nền tảng vận hành của tổ chức” - chia sẻ của bà Trần Thị Quyên, Giám đốc Nhân sự Tập đoàn TH tại Diễn đàn Quốc gia “Văn hóa với Doanh nghiệp” 2026.

Nhà máy chế biến thực phẩm sạch TH Bình Dương: công nghệ hiện đại hàng đầu thế giới trên nền tảng phát triển bền vững

Nhà máy chế biến thực phẩm sạch TH Bình Dương: công nghệ hiện đại hàng đầu thế giới trên nền tảng phát triển bền vững

Nhà máy chế biến thực phẩm sạch TH Bình Dương với quy mô đầu tư 6.000 tỷ đồng, khi hoàn thành sẽ đạt công suất 1 triệu tấn/năm, với hệ thống 20 dây chuyền tự động hóa hoàn toàn, tiên phong áp dụng những công nghệ hiện đại bậc nhất thế giới trong ngành thực phẩm – đồ uống trên nền tảng phát triển bền vững.