Sách của nhà văn Bảo Ninh xuất bản tại Hungary

Cuốn sách "Trại bảy chú lùn" là tác phẩm đầu tiên của Bảo Ninh được dịch sang tiếng Hungary.

Mới đây, tập truyện Trại bảy chú lùn của nhà văn Bảo Ninh đã được nhà xuất bản AB Art phát hành tại Hungary. Đây là kết quả hoạt động trong chương trình hợp tác xuất bản giữa NXB AB Art của Hungary và Hội Nhà văn Việt Nam.

Sách do dịch giả Gabor Pap chuyển ngữ, ông vốn là một nhà nghiên cứu văn hóa Hungary đã hâm mộ Bảo Ninh từ lâu.

Sách của nhà văn Bảo Ninh xuất bản tại Hungary - 1

Bìa sách Trại bảy chú lùn của nhà văn Bảo Ninh bản tiếng Việt và bản tiếng Hungary

Theo Gabor Pap, khi dịch tập truyện ngắn sang tiếng Hungary, ông đã cẩn thận chú giải những chi tiết liên quan đến văn hóa và lịch sử của Việt Nam. Ngoài ra, nhà văn Bảo Ninh cũng tự tay viết một bức thư như lời đề từ gửi đến độc giả Hungary, nhân dịp cuốn sách đầu tiên của ông được xuất bản tại quốc gia này.

Trại bảy chú lùn được xuất bản lần đầu năm 1987, gồm 10 truyện ngắn về chủ đề chiến tranh. Đó là những câu chuyện về chiến tranh, về những con người sống trong thời loạn lạc, khói lửa bom đạn.

Trong số họ, có người là lính cụ Hồ, có người đứng bên kia chiến tuyến. Trước thời cuộc, mỗi nhân vật, mỗi hoàn cảnh, diễn biến tâm lý khác nhau, để lại nhiều ấn tượng sâu sắc trong lòng độc giả.

Lâu nay tên tuổi của Bảo Ninh thường được gắn chặt với tác phẩm Nỗi buồn chiến tranh. Tính đến nay, Nỗi buồn chiến tranh đã được dịch ra hơn 15 thứ tiếng, phần lớn đều dịch lại từ bản tiếng Anh trừ các bản sách tiếng Pháp, tiếng Nhật, tiếng Hàn và tiếng Trung.

Sách của nhà văn Bảo Ninh xuất bản tại Hungary - 2

Nhà văn Bảo Ninh. Ảnh: Nhã Nam.

Trại bảy chú lùn được dịch trực tiếp từ tiếng Việt sang tiếng Hungary đánh dấu một điểm sáng mới trong xuất ngoại văn chương Bảo Ninh nói riêng và Việt Nam nói chung.

Cuốn sách cũng đem lại góc nhìn mới về chiến tranh Việt Nam tại quốc gia Đông Âu này. Hầu hết sách về chủ đề chiến tranh Việt Nam mà người Hungary được đọc trước đây đều do người Mỹ, người Hàn Quốc hoặc Australia, New Zealand viết nên.

Đọc về lịch sử Việt Nam qua chính ngòi bút của tác giả Việt Nam sẽ đem tới những tư liệu chân thật và sống động hơn cho chính người Hungary.

Theo Zing
None

Tin liên quan

Tin mới nhất

Văn học nghệ thuật Việt Nam trong mùa xuân của kỷ nguyên mới

Văn học nghệ thuật Việt Nam trong mùa xuân của kỷ nguyên mới

Trên nền tảng những thành tựu được bền bỉ vun đắp gần 80 năm qua, bước vào năm 2026 - thời điểm đất nước tiếp tục chuyển mình trong kỷ nguyên phát triển mới, văn học nghệ thuật Việt Nam đứng trước yêu cầu tiếp tục đổi mới tư duy sáng tạo, phát huy trách nhiệm xã hội và khẳng định vai trò trong đời sống tinh thần dân tộc. Nhân dịp đầu xuân, PGS.TS, Nhạc sĩ Đỗ Hồng Quân –

Bóng đá Việt Nam năm 2026: Giữ vị thế khu vực, hướng mục tiêu châu Á

Bóng đá Việt Nam năm 2026: Giữ vị thế khu vực, hướng mục tiêu châu Á

Năm 2025 khép lại với dấu mốc đặc biệt khi các đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam giành tới bốn huy chương vàng ở nhiều đấu trường quan trọng, tạo nên một trong những giai đoạn thành công nhất trong lịch sử. Tuy nhiên, bước sang năm 2026, bóng đá Việt Nam không chỉ đối diện kỳ vọng duy trì thành tích, mà còn đứng trước yêu cầu phải chứng minh năng lực thực sự trong bối cảnh cạn

Chiến thắng lịch sử của U23 Việt Nam và khoảnh khắc rất đặc biệt của Kim Sang Sik

Chiến thắng lịch sử của U23 Việt Nam và khoảnh khắc rất đặc biệt của Kim Sang Sik

Chiến thắng của U23 Việt Nam trước U23 Hàn Quốc trên loạt luân lưu tại vòng chung kết U23 châu Á không chỉ gây chấn động bởi kết quả, mà còn để lại một khoảnh khắc đặc biệt bên đường biên. Giữa lúc cả sân vận động vỡ òa, HLV Kim Sang Sik lại chọn cách cúi đầu, lặng lẽ bước đi, tạo nên hình ảnh khiến nhiều người phải suy ngẫm.